Ελένη Τζιάφα
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ |
Επαγγελματική δραστηριότητα
2016 έως σήμερα
2020 έως σήμερα
2012-2016
2008-2012
|
Μέλος ΔΕΠ στη βαθμίδα του Επίκουρου Καθηγητή
Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Γνωστικό αντικείμενο: Μετάφραση Διδασκαλία μαθημάτων Μετάφραση: Θεωρία και Πράξη, Μεταφραστικά εργαλεία, Οπτικοακουστική μετάφραση, ΠΜΣ: Μετάφραση και Νέες Τεχνολογίες Μέλος Συνεργαζόμενου Εκπαιδευτικού Προσωπικού (ΣΕΠ)
Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο Θεματική Ενότητα ΕΚΠ64 «Εισαγωγή στην Εκπαίδευση Ενηλίκων» του Μεταπτυχιακού Προγράμματος Σπουδών, ετήσιας διάρθρωσης, Επιστήμες της αγωγής (ΕΚΠ) της Σχολής Ανθρωπιστικών Επιστημών του Ελληνικού Ανοικτού Πανεπιστημίου. Θεματική Ενότητα ΕΤΑ50 «Ανοικτή και εξ Αποστάσεως Εκπαίδευση: θεωρία, θεσμοί και λειτουργίες», του Μεταπτυχιακού Προγράμματος Σπουδών, εξάμηνης διάρθρωσης, ΕΤΑ Εκπαίδευση και Τεχνολογίες σε συστήματα εξ αποστάσεως διδασκαλίας και μάθησης-επιστήμες της αγωγής της Σχολής Ανθρωπιστικών Επιστημών του Ελληνικού Ανοικτού Πανεπιστημίου. Μεταδιδακτορική Ερευνήτρια
Πανεπιστήμιο Κύπρου Δημιουργία παράλληλου σώματος κειμένων στη γαλλική και την ελληνική γλώσσα (Source Corpus, http://sourcecorpus.ucy.ac.cy, Συντονίστρια: Φ. Κακογιάννη-Ντοά). Το σώμα κειμένων μαζί με σειρά ηλεκτρονικών εργαλείων δημιουργήθηκε ώστε να αποτελεί εργαλείο για τους διδάσκοντες και τους διδασκόμενους στους τομείς της μετάφρασης, αλλά και της διδασκαλίας της γαλλικής γλώσσας. Επικουρικό Διδακτικό Προσωπικό
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης Συμμετοχή στη διδασκαλία των μαθημάτων του Τομέα Μετάφρασης του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΠΘ: ΚΕ-ΜΕΤ-05 Μηχανική μετάφραση ΚΕ-ΜΕΤ-06 Μεταφραστικά εργαλεία Ι ΚΕ-ΜΕΤ-07 Μεταφραστικά εργαλεία ΙΙ ΚΕ-ΜΕΤ-08 Ορολογική αναζήτηση και τεκμηρίωση ΚΕ-ΜΕΤ-09 Οργάνωση και διαχείριση ορολογικών πόρων Y-MET-O1 Ανάλυση και παραγωγή λόγου στην ελληνική γλώσσα Ι Εισαγωγή στην Υπολογιστική Γλωσσολογία και Εφαρμογές (3226) Υπολογιστική Γλωσσολογία (3227) Υπολογιστική Γλωσσολογία με εφαρμογές στην Ορολογία (3228) Υπολογιστική Γλωσσολογία με εφαρμογές στη Μετάφραση (3229) Η Μετάφραση ως Γλωσσική Πράξη (3241). |
Λοιπή επαγγελική δραστηριότητα
1996 έως σήμερα
|
Μεταφράστρια - Διερμηνέας
Μετάφραση του έργου του Patrick Modiano (2018) Ένα Πεντιγκρί, Εκδόσεις Πόλις. Μετάφραση του βιβλίου Kelly, Nataly & Zetzsche, Jost (2017) Για να μην είμαστε χαμένοι στη μετάφραση: Πώς η γλώσσα διαμορφώνει τη ζωή μας και μεταμορφώνει τον κόσμο. Εκδόσεις Πεδίο. Επιμέλεια του έργου του Pierre Assouline (2017) Γκόλεμ, Μτφρ. Μαρίζα Ντεκάστρο Εκδόσεις Πόλις. |